Difference between revisions of "Translations:App strings/578/th"

From Olekdia Wiki
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
ตำแหน่งที่ได้นั่งหลังตรง: นั่งบนเก้าอี้บนเข่าของคุณใน"half-lotus" หรือ "ดอกบัว ",
+
ตำแหน่งที่ได้นั่งหลังตรง: นั่งบนเก้าอี้บนเข่าของคุณใน \"ครึ่ง-ดอกบัว\" หรือ \"ดอกบัว\",
     เช่นเดียวกับการนอนราบ ยืนอยู่ก็โอเค แต่มันลดประสิทธิภาพการฝึกอบรมเนื่องจากคุณจะใช้พลังงานมากขึ้น
+
     เช่นเดียวกับการนอนราบ ยืนอยู่ก็โอเค แต่มันลดประสิทธิภาพการฝึกอบรมเนื่องจากคุณจะใช้พลังงานมากขึ้นสำหรับการรักษาท่าทางตรงๆ
    สำหรับการรักษาท่าทางตรงๆ
 

Latest revision as of 05:02, 4 May 2018

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (App strings)
Any straight back position works: sitting on a chair, on your knees, in \"half-lotus\", or \"lotus\", as well as lying down. Standing is also ok, but it decreases the training effectiveness, as you will spend more energy for maintaining a straight posture.
Translationตำแหน่งที่ได้นั่งหลังตรง: นั่งบนเก้าอี้บนเข่าของคุณใน \"ครึ่ง-ดอกบัว\" หรือ \"ดอกบัว\",
   เช่นเดียวกับการนอนราบ ยืนอยู่ก็โอเค แต่มันลดประสิทธิภาพการฝึกอบรมเนื่องจากคุณจะใช้พลังงานมากขึ้นสำหรับการรักษาท่าทางตรงๆ

ตำแหน่งที่ได้นั่งหลังตรง: นั่งบนเก้าอี้บนเข่าของคุณใน \"ครึ่ง-ดอกบัว\" หรือ \"ดอกบัว\",

   เช่นเดียวกับการนอนราบ ยืนอยู่ก็โอเค แต่มันลดประสิทธิภาพการฝึกอบรมเนื่องจากคุณจะใช้พลังงานมากขึ้นสำหรับการรักษาท่าทางตรงๆ